Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Acts 25:23

Context
NETBible

So the next day Agrippa 1  and Bernice came with great pomp 2  and entered the audience hall, 3  along with the senior military officers 4  and the prominent men of the city. When Festus 5  gave the order, 6  Paul was brought in.

NIV ©

biblegateway Act 25:23

The next day Agrippa and Bernice came with great pomp and entered the audience room with the high ranking officers and the leading men of the city. At the command of Festus, Paul was brought in.

NASB ©

biblegateway Act 25:23

So, on the next day when Agrippa came together with Bernice amid great pomp, and entered the auditorium accompanied by the commanders and the prominent men of the city, at the command of Festus, Paul was brought in.

NLT ©

biblegateway Act 25:23

So the next day Agrippa and Bernice arrived at the auditorium with great pomp, accompanied by military officers and prominent men of the city. Festus ordered that Paul be brought in.

MSG ©

biblegateway Act 25:23

The next day everybody who was anybody in Caesarea found his way to the Great Hall, along with the top military brass. Agrippa and Bernice made a flourishing grand entrance and took their places. Festus then ordered Paul brought in.

BBE ©

SABDAweb Act 25:23

So on the day after, when Agrippa and Bernice in great glory had come into the public place of hearing, with the chief of the army and the chief men of the town, at the order of Festus, Paul was sent for.

NRSV ©

bibleoremus Act 25:23

So on the next day Agrippa and Bernice came with great pomp, and they entered the audience hall with the military tribunes and the prominent men of the city. Then Festus gave the order and Paul was brought in.

NKJV ©

biblegateway Act 25:23

So the next day, when Agrippa and Bernice had come with great pomp, and had entered the auditorium with the commanders and the prominent men of the city, at Festus’ command Paul was brought in.

[+] More English

KJV
And on the morrow
<1887>_,
when
<3767>
Agrippa
<67>
was come
<2064> (5631)_,
and
<2532>
Bernice
<959>_,
with
<3326>
great
<4183>
pomp
<5325>_,
and
<2532>
was entered
<1525> (5631)
into
<1519>
the place of hearing
<201>_,
with
<4862> <5037>
the chief captains
<5506>_,
and
<2532>
principal
<2596> <1851>
men
<435>
of
<5607> (5752)
the city
<4172>_,
at
<2532>
Festus
<5347>_'
commandment
<2753> (5660)
Paul
<3972>
was brought forth
<71> (5681)_.
NASB ©

biblegateway Act 25:23

So
<3767>
, on the next
<1887>
day
<1887>
when Agrippa
<67>
came
<2064>
together
<2532>
with Bernice
<959>
amid
<3326>
great
<4183>
pomp
<5325>
, and entered
<1525>
the auditorium
<201>
accompanied
<4862>
by the commanders
<5506>
and the prominent
<1851>
men
<435>
of the city
<4172>
, at the command
<2753>
of Festus
<5347>
, Paul
<3972>
was brought
<71>
in.
NET [draft] ITL
So
<3767>
the next day
<1887>
Agrippa
<67>
and
<2532>
Bernice
<959>
came
<2064>
with
<3326>
great
<4183>
pomp
<5325>
and
<2532>
entered
<1525>
the audience hall
<201>
, along with
<4862>
the senior military officers
<5506>
and
<2532>
the prominent
<1851>
men
<435>
of the city
<4172>
. When
<2753>
Festus
<5347>
gave the order
<2753>
, Paul
<3972>
was brought
<71>
in.
GREEK
th
<3588>
T-DSF
oun
<3767>
CONJ
epaurion
<1887>
ADV
elyontov
<2064> (5631)
V-2AAP-GSM
tou
<3588>
T-GSM
agrippa
<67>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
bernikhv
<959>
N-GSF
meta
<3326>
PREP
pollhv
<4183>
A-GSF
fantasiav
<5325>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
eiselyontwn
<1525> (5631)
V-2AAP-GPM
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
akroathrion
<201>
N-ASN
sun
<4862>
PREP
te
<5037>
PRT
ciliarcoiv
<5506>
N-DPM
kai
<2532>
CONJ
andrasin
<435>
N-DPM
toiv
<3588>
T-DPM
kat
<2596>
PREP
exochn
<1851>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
polewv
<4172>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
keleusantov
<2753> (5660)
V-AAP-GSM
tou
<3588>
T-GSM
fhstou
<5347>
N-GSM
hcyh
<71> (5681)
V-API-3S
o
<3588>
T-NSM
paulov
<3972>
N-NSM

NETBible

So the next day Agrippa 1  and Bernice came with great pomp 2  and entered the audience hall, 3  along with the senior military officers 4  and the prominent men of the city. When Festus 5  gave the order, 6  Paul was brought in.

NET Notes

sn See the note on King Agrippa in 25:13.

tn Or “great pageantry” (BDAG 1049 s.v. φαντασία; the term is a NT hapax legomenon).

sn Agrippa and Bernice came with great pomp. The “royals” were getting their look at Paul. Everyone who was anyone would have been there.

tn Or “auditorium.” “Auditorium” may suggest to the modern English reader a theater where performances are held. Here it is the large hall where a king or governor would hold audiences. Paul once spoke of himself as a “spectacle” to the world (1 Cor 4:8-13).

tn Grk “the chiliarchs” (officers in command of a thousand soldiers). In Greek the term χιλίαρχος (ciliarco") literally described the “commander of a thousand,” but it was used as the standard translation for the Latin tribunus militum or tribunus militare, the military tribune who commanded a cohort of 600 men.

sn See the note on Porcius Festus in 24:27.

tn Grk “and Festus ordering, Paul was brought in.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was begun in the translation, and καί (kai) has not been translated. The participle κελεύσαντος (keleusanto") has been taken temporally.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA